At the International Book Fair in Mexico City, for the presentation of the bilingual book Conversations about Water/ Conversaciones sobre agua, coauthored with George Franklin. / En la Feria Internacional del Libro de la Ciudad de México, en la presentación del libro bilingüe Conversations about Water/ Conversaciones sobre agua, escrito en colaboración con George Franklin.
With the Colombian Consul at the Colombian consulate in Miami, for the presentation of my bilingual book Último día/Last Day. / Con el cónsul colombiano en el consulado de Colombia en Miami, para la presentación de mi libro bilingüe Último día/Last Day.
With George Franklin and George Henson at the International Book Fair in Mexico City (Palacio de la Minería). / Con George Franklin y George Henson en la Feria Internacional del Libro en la Ciudad de México (Palacio de la Minería).
Poster announcing an evening of poetry and dialogue between Chloe Martinez and me, at The Betsy, hosted by SWWIM (Supporting Women Writers in Miami). / Cartel publicitario de una velada de poesía y diálogo entre Chloe Martinez y yo, en The Betsy, organizada por SWWIM (Supporting Women Writers in Miami).
At a poetry reading at Imago Art Gallery, which hosted me and several other Miami poets. / En una lectura de poesía en la Galería de Arte Imago, que me ha acogido a mí y a otros poetas de Miami.
Poster for the presentation of my book Cuando llegue la sequía, at the poetry bookstore Animal Sospechoso, in Barcelona. / Cartel publicitario de la presentación de mi libro Cuando llegue la sequía, en la librería de poesía Animal Sospechoso, en Barcelona.
Display of books edited by Ediciones Torremozas, publisher of my book Cuando llegue la sequía. / Exposición de libros editados por Ediciones Torremozas, editorial de mi libro Cuando llegue la sequía.
At the FILJU, the International Jewish Book Fair in Mexico with George Franklin, during the presentation of his dual language book that I translated. / En la FILJU, la Feria Internacional del Libro Judío de México, con George Franklin, durante la presentacion de su libro bilingüe que yo traduje.